Auld Lang Syne
Auld Lang Syne
Robert Burns
Auld Lang Syne
Robert Burns
Robert Burns
未知
G调
现代(轻音乐)
初学
原版曲谱
27
Auld Lang Syne (Scots pronunciation: [ˈɔːl(d) lɑŋˈsəin]: note s rather than z)[1] is a Scots poem written by Robert Burns in 1788[2][3] and set to the tune of a traditional folk song (Roud # 6294). It is well known in many countries, especially in the English-speaking world, its traditional use being to bid farewell to the old year at the stroke of midnight. By extension, it is also sung at funerals, graduations and as a farewell or ending to other occasions. The international Boy Scout youth movement, in many countries, uses it to close jamborees and other functions. The songs Scots title may be translated into standard English as old long since, or more idiomatically, long long ago,[4] days gone by or old times. Consequently, For auld lang syne, as it appears in the first line of the chorus, might be loosely translated as for (the sake of) old times. The phrase Auld Lang Syne is also used in similar poems by Robert Ayton (1570–1638), Allan Ramsay (1686–1757), and James Watson (1711) as well as older folk songs predating Burns.[5] Matthew Fitt uses the phrase In the days of auld lang syne as the equivalent of Once upon a time... in his retelling of fairy tales in the Scots language.
表情
PC播放器不支持打开此曲谱,请在手机、平板端播放。