ウミユリ海底譚(Umiyuri Kaiteitan,海百合海底谭)
钢琴谱
客户端打开
一键简谱
高清看谱
全屏看谱
钢琴谱
ウミユリ海底譚(Umiyuri Kaiteitan,海百合海底谭)
n-buna/初音ミク
ウミユリ海底譚(Umiyuri Kaiteitan,海百合海底谭)
n-buna/初音ミク
n-buna/初音ミク
未知
B♭调
歌曲
较易
改编
171
《ウミユリ海底譚》(中文:海百合海底谭)是n-buna于2014年02月24日投稿的VOCALOID原创曲。该曲作为n-buna第十三作,也是投稿两周年纪念作,是n-buna第一首在周刊获得冠军的歌曲,也是在nico上n-buna目前再生最高的歌曲。2015年3月24日15时38分达成传说,用时392日20小时33分。 n-buna本人庆贺海百合海底谭和透明哀歌百万本家翻唱了此曲。2017年3月9日,n-buna在推特上发布了重编曲版来庆祝miku日。本曲被收录于VOCALOID精选集《EXIT TUNES PRESENTS Vocalofantasy feat.初音ミク》中。也被收录于ナブナ的第一张专辑《花と水飴、最終電車》中。 (由于海底谭这首曲子的pv由快速变化的蓝白色块背景及坠落的人物组成(帧数高),若视频画质不好,在播放本曲PV时会产生明显的马赛克模糊。由于本曲一度在周刊中长期上榜,故被戏称为周刊画质鉴定曲,在bilibili上的搬运而来的周刊视频中本曲播放时段常会见到“海百合说画质好/不好”的弹幕。此外,由于海底谭pv主体是“下坠”的女主,因此如果海底谭的排名“下降”,那么就有“如图所示”的说法,如果上升,就如图反向所示。有同样效果的还有orangestar的哨戒班) 歌词: 待(ま)って わかってよ 等等 我知道的啊 何(なん)でもないから僕(ぼく)の歌(うた)を笑(わら)わないで 这算不上些什么所以请别取笑我的歌 空中(くうちゅう)散歩(さんぽ)の SOS(エスオーエス) 空中散步的SOS 僕(ぼく)は僕(ぼく)は僕(ぼく)は 我啊我啊我啊 今(いま) 灰(はい)に塗(まみ)れてく 此刻 逐渐被灰尘沾满的 海(うみ)の底(そこ) 息(いき)を飲(の)み干(ほ)す夢(ゆめ)を見(み)た 海底 深深呼吸看见了梦境 ただ 揺(ゆ)らぎの中(なか) 仅是 在摇曳之中 空(そら)を眺(なが)める 僕(ぼく)の手(て)を遮(さえぎ)った 眺望天空 遮挡了我的手 夢(ゆめ)の跡(あと)が 君(きみ)の嗚咽(おえつ)が 梦境的轨迹 你的呜咽 吐(は)き出(だ)せない泡沫(うたかた)の庭(にわ)の隅(すみ)を 在无法倾诉流露的泡沫庭园一角 光(ひかり)の泳(およ)ぐ空(そら)にさざめく 在光芒飘游的空中耍闹 文字(もじ)の奥(おく) 波(なみ)の狭間(はざま)で 在文字的深处 波浪的缝隙 君(きみ)が遠(とお)のいただけ 你仅是逐渐离去 「なんて」 「为什么」 もっと縋(すが)ってよ 知(し)ってしまうから 再紧抱多我一些吧 我知道的呢 僕(ぼく)の歌(うた)を笑(わら)わないで 所以请别取笑我的歌 海中(かいちゅう)列車(れっしゃ)に遠(とお)のいた 乘着海中列车离去了 涙(なみだ)なんて なんて 眼泪之类的 之类的 取(と)り去(さ)ってしまってよ 行(い)ってしまうなら 除去掉了啊 起行了的话 君(きみ)はここに戻(もど)らないで 那你就别回到这里啊 空中(くうちゅう)散歩(さんぽ)と四拍子(よんびょうし) 空中散步与四拍子 僕(ぼく)は僕(ぼく)は僕(ぼく)は 我啊我啊我啊 ただ藍(あい)に呑(の)まれてく 仅是被苍蓝吞没的 空(そら)の底(そこ) 灰(はい)の中(なか)で夢(ゆめ)を描(えが)いた 天空底下 在灰蒙之中勾画出梦境 今(いま)心(こころ)の奥(おく) 此刻内心深处 消(き)える光(ひかり)が君(きみ)の背(せ)を掻(か)き消(け)した 消失了的光芒将你的背影消去了 触(ふ)れる跡(あと)が 夢(ゆめ)の続(つづ)きが 触碰的痕迹 梦境的延续 始(はじ)まらない 僕(ぼく)はまだ忘(わす)れないのに 并没有展开 明明我还未忘记的 光(ひかり)に届(とど)く 波(なみ)に揺(ゆ)らめく 传达到光芒之处 在波浪中摇曳 夜(よる)の奥(おく) 僕(ぼく)の心(こころ)に 君(きみ)が手(て)を振(ふ)っただけ 夜深之时 在我心中 你仅是挥了挥手 「なんて」 「为什么」 そっと塞(ふさ)いでよもういらないから 暗中感到郁闷啊我已经不需要了 そんな嘘(うそ)を歌(うた)わないで 别歌唱着那般的谎言 信(しん)じてたって笑(わら)うような 就如笑道「我一直相信着你的」那般的 ハッピーエンドなんて happy end之类的 逆(さか)らってしまってよこんな世界(せかい)なら 若是如此全都背逆了的世界 君(きみ)はここで止(と)まらないで 那你就别止步于这里 泣(な)いて笑(わら)ってよ一等星(いっとうせい) 笑吧泣吧一等星 愛(あい)は愛(あい)は愛(あい)は 爱啊爱啊爱啊 消(き)えない君(きみ)を描(えが)いた 将无法消去的你描绘而出 僕(ぼく)にもっと 对我更加的 知(し)らない人(ひと)の吸(す)った 陌生人的一吻 愛(あい)を 将爱 僕(ぼく)を殺(ころ)しちゃった 将我杀死了 期待(きたい)の言葉(ことば)とか 期待的言语之类的 聞(き)こえないように笑(わら)ってんの 像是无法听到似的一直笑着呢 もっと縋(すが)ってよ 再紧抱多我一些吧 もういらないからさ 因为已经不再需要了啊 ねぇ 呐 そっと塞(ふさ)いでよ 暗中感到郁闷啊 僕(ぼく)らの曖昧(あいまい)な愛(あい)で 因我们暧昧的爱 「なんて」 「为什么」 待(ま)って わかってよ 等等 我知道的啊 何(なん)でもないから 僕(ぼく)の夢(ゆめ)を笑(わら)わないで 这算不上些什么 所以请别取笑我的梦 海中(かいちゅう)列車(れっしゃ)に遠(とお)のいた 乘着海中列车离去了 涙(なみだ)なんて なんて 眼泪之类的 之类的 消(き)え去(さ)ってしまってよ 行(い)ってしまうなら 僕(ぼく)はここで止(と)まらないで 除去掉了啊 起行了的话 那我就绝不会止步于此啊 泣(な)いて笑(わら)ってよ SOS(エスオーエス) 僕(ぼく)は 君(きみ)は 僕(ぼく)は 笑吧泣吧SOS 我 你 我 最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)と泣(な)き止(や)んだ あの空(そら)に溺(おぼ)れていく 最终列车与不再流下的眼泪 沉溺于那片天空之中 阅读更多:海百合海底谭(https://zh.moegirl.org.cn/海百合海底谭 ) 本文引自萌娘百科(https://zh.moegirl.org.cn ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0》协议。
PC播放器不支持打开此曲谱,请在手机、平板端播放。